Victor e Oksana un’infermiera 23enne Ucraina, sono sposati a Lviv, il 27 marzo. Stavano tornando a casa, quando una mina russa è esplosa. L'uomo non è stato ferito, ma Oksana ha perso entrambe le gambe e le dita della mano sinistra. Oksana e Viktor, il suo compagno, stanno insieme da 6 anni e hanno due bambini: hanno deciso di sposarsi proprio ora dopo la tragedia che ha colpito la loro famiglia nel reparto dove la donna è ricoverata. Lei vestita di bianco con una corona di fiori in testa, e lui che indossa una semplice t-shirt celeste. Pochi secondi di tenerezza e amore in un video che ha fatto il giro del mondo emozionando tutti. Uniti e innamorati più di prima, nonostante il dolore e le atrocità della guerra che stanno vivendo.
Ο Βίκτορ και η Οξάνα, μια 23χρονη Ουκρανή νοσοκόμα, παντρεύτηκαν στο Λβιβ στις 27 Μαρτίου. Επέστρεφαν σπίτι όταν εξερράγη μια ρωσική νάρκη. Ο άνδρας δεν τραυματίστηκε, αλλά η Οξάνα έχασε τα δύο της πόδια και τα δάχτυλα του αριστερού χεριού. Η Οξάνα και ο Βίκτορ, ο σύντροφός της, είναι μαζί 6 χρόνια και έχουν δύο παιδιά: αποφάσισαν να παντρευτούν αμέσως μετά την τραγωδία που έπληξε την οικογένειά τους στον θάλαμο όπου νοσηλεύεται η γυναίκα. Η ιδια είναι ντυμένη στα λευκά με ένα στέμμα από λουλούδια στο κεφάλι της και εκείνος φοράει ένα απλό γαλάζιο μπλουζάκι. Μερικα δευτερόλεπτα τρυφερότητας και αγάπης σε ένα βίντεο που έχει ταξιδέψει σε όλο τον κόσμο συγκινώντας τους πάντες. Ενωμένοι και ερωτευμένοι περισσότερο από ποτέ, παρά τον πόνο και τις φρικαλεότητες του πολέμου που βιώνουν.
Tanti auguri ragazzi, che il vostro amore vi leghi per tutta la vita!.
Τις καλύτερες ευχές παιδιά, και η αγάπη σας, να σας δέσει για μια ζωή!.
------------------------------------
Tuttavia, i matrimoni celebrati nelle ultime settimane in Ucraina sono potenti simboli di speranza e rinascita. Dall'inizio dell'invasione russa a metà aprile erano più di 22.000 e il loro numero non ha mai smesso di crescere.
Ωστόσο, οι γάμοι που έχουν τελεστεί τις τελευταίες εβδομάδες στην Ουκρανία είναι ισχυρά σύμβολα ελπίδας και αναγέννησης. Από την έναρξη της ρωσικής εισβολής εως στα μέσα Απριλίου, υπήρξαν περισσότεροι από 22.000 και ο αριθμός τους δεν σταμάτησε να αυξάνεται.
Οgni volta che ascolto questo canto gregoriano è come sentire la dolce voce del Signore. Credo che può alleviare le ferite sanguinanti, dalle crudeltà insensate e delle violenze inflitte nei corpi di uomini, donne e bambini in Ucraina. Un popolo martoriato che percorre il sentiero del Calvario come lo stesso Gesù che alla fine riporta alla memoria la sua incoronazione con la corona di spine da parte dei suoi carnefici. Oggi per i cattolici cristiani si celebra la Risurrezione del Signore, e sono sicuro che anche il popolo Ucraino non tarderà a celebrare la loro Risurrezione.
Κάθε φορά που ακούω αυτό το γρηγοριανό άσμα είναι σαν να ακούω τη γλυκιά φωνή του Κυρίου. Πιστεύω ότι μπορεί να ανακουφίσει τις πληγές που αιμορραγούν απο την παράλογη σκληρότητα και βία που ασκείται στα σώματα ανδρών, γυναικών και παιδιών στην Ουκρανία. Σ' αυτόν τον βασανισμένο λαό που βαδίζει το μονοπάτι του Γολγοθά όπως ο ίδιος ο Ιησους και που στο τέλος φέρνει στη μνήμη τη στέψη του με το ακάνθινο στεφάνι από τους δήμιους του. Σήμερα γιορτάζεται η Ανάσταση του Κυρίου για τους καθολικούς και είμαι βέβαιος ότι και ο Ουκρανικος λαός δεν θα αργήσει να γιορτάσει την δική του Ανάσταση.
La
primavera è già arrivata ma non è più la stessa il
veleno russo scorre senza sosta dal cielo e i
detriti ci colpiscono la testa bombardano
senza pietà, dove nascondersi? madri
e bambini morti per strada il
parco giochi di fronte assomiglia a un cimitero, voglio
piangere ma non posso la
terra trema sotto i nostri piedi il
cane ha ripreso a urlare e
la vita si nasconde nei rifugi sotterranei, chi
ora impasterà il pane caldo
chi
mieterà il grano d'oro della patria? ma
siamo ancora vivi, trascina
l'arco mio figlio al violino voglio
cantare "Verbovaya Doshchechka," affinché
tutti lo sappiano che in Ucraina anime
innocenti vengono massacrate
e
tutti combattono per la libertà.
(V) Η άνοιξη ήδη έφτασε αλλά δεν είναι πια η ίδια από τον ουρανό ρέει ασταμάτητα ρώσικο δηλητήριο και στο κεφάλι μας πλακώνουν τα συντρίμμια βόμβες χτυπούν αλύπητα που να κρυφτούμε; μητέρες και παιδιά νεκροί πάνω στο δρόμο η παιδική χαρά απέναντι θυμίζει νεκροταφείο, θέλω να κλάψω μα δεν μπορώ τρέμει η γη κάτω από τα πόδια μας το σκυλί άρχισε πάλι να ουρλιάζει και η ζωή κρύβεται στα υπόγεια καταφύγια, ποιος να ζυμώσει τώρα το ζεστό ψωμί ποιος να θερίσει το χρυσό στάρι της πατρίδας; όμως είμαστε ακόμα ζωντανοί, σύρε το δοξάρι γιε μου στο βιολί να τραγουδήσω "Verbovaya Doshchechka," να μάθουν ότι αθώες ψυχές σφαγιάζονται στην Ουκρανία και όλοι αγωνίζονται για την ελευθερία.
(V) Il "Verbovaya Doshchechka,"(Tavola di salice) è una canzone popolare ucraina cantata durante
un antico gioco primaverile tradizionale Ucraino.
Το "Verbovaya Doshchechka," (Σανίδα ιτιάς) είναι ένα Ουκρανικό λαϊκό τραγούδι που τραγουδιέται κατά τη διάρκεια ενός αρχαίου
παραδοσιακού Ουκρανικού ανοιξιάτικου παιχνιδιού.