07/05/19

Uno spirito celeste / Ενα ουράνιο πνεύμα




Chissà non lo sapremo mai
né il perché né di cosa realmente siamo
da dove veniamo
in quale direzione nudi e solitari
sotto il cielo di questo universo
camminiamo.

Ποιος ξέρει, ποτέ δεν θα το μάθουμε
ούτε γιατί, ούτε τι πραγματικά είμαστε
από που ερχόμαστε
σε ποια κατεύθυνση, γυμνοί και μοναχοί
κάτω από τον ουρανό αυτού του σύμπαντος
βαδίζουμε.

Cosa resterà di noi
dopo questo vivere irrequieto 
di un percorso pallido ed incerto
che assomiglia a un breve sogno illusorio 
proveniente da un sonno profondo.

Τι θα μείνει από εμάς
μετά από τούτη την ανήσυχη ζωή
από μια χλωμή κι αβέβαιη πορεία
που μοιάζει μ' ένα σύντομο απατηλό όνειρο 
και προέρχεται από ένα βαθύ ύπνο.

Forse di nulla siamo
come i miraggi nel deserto
oppure un soffio di vento 
uno spirito celeste
sospeso nell' eternità immensa
che vola via silenziosamente.

Ίσως τίποτα δεν είμαστε 
όπως οι αντικατοπτρισμοί στην έρημο
ή μηπως μια ανάσα αέρα
ένα ουράνιο πνεύμα
που αιωρείται στην απεραντη αιωνιότητα
και σιωπηλα πεταει μακριά. 
(V)

___________
sgdp

2 commenti:

  1. Να καταλαβαίνουμε κι εμείς όμως τίποτα, ε; :)
    Χριστός Ανέστη!

    RispondiElimina
  2. Εσυ καταλαβαινεις.
    Χαιρομαι που σε ξαναβλεπω.
    Αληθως!

    RispondiElimina