01/10/2011

Lady Greensleeves / Η κυρία με τα πράσινα μανίκια




Ο θρύλος λέει ότι η σύνθεση του τραγουδιού έγινε από τον Ερρίκο Η΄ της Αγγλίας (1491-1547) για τη μέλλουσα σύζυγό του Anne Boleyn. Φαίνεται ότι εκείνη είχε μια δυσμορφία στο χέρι και αυτό την ανάγκαζε να το καλύψει με μακριά μανίκια (εξού και ο τίτλος Greensleeves, "πράσινα μανίκια") αλλά θα μπορούσε επίσης να είναι μια παραλλαγή σε μια προηγούμενη GreenLeaves, "τα πράσινα φύλλα "

Η Anne Boleyn ηταν η δεύτερη γυναίκα του Ερρικου Η΄, που αρχικά αρνήθηκε τις ερωτικές φιλοφρονήσεις του βασιλιά. Και μάλλον οι στίχοι του τραγουδιού αναφέρονται σε αυτή την "μη ευγενική απόρριψη" της αγαπημένης του.

Ήταν πολύ λεπτή και είχε σκούρο δέρμα, εμφάνιση που δεν συμβάδιζε με τα πρότυπα ομορφιάς της εποχής. Όμως τα μαύρα μαλλιά και τα σκούρα μάτια της εντυπωσίαζαν καθώς και ο τρόπος που ντυνόταν. Το τέλος της όμως ήταν φριχτό, φυλακίστηκε και αποκεφαλίστηκε με την κατηγορία της προδοσίας και της μαγείας. Ο Ερρίκος Η΄ συνολικά απόκτησε έξη συζύγους

Στην πραγματικότητα που ειναι ισως το πιο πιθανό, ο ανώνυμος συγγραφέας του τραγουδιού, να ήταν ένας εραστής που προδόθηκε από μια «κοινή» γυναίκα και το έγραψε για αυτην. Το χρώμα "green" τοτε χαρακτήριζε την "ελαφροτητα" στα ήθη. Το τραγούδι γράφτηκε στο τέλος του 16ου αιώνα, αργότερα δηλαδή από τον θάνατο του Ερρίκου Η΄

Το τραγούδι, όπως συνήθως και όλα τα τραγούδια της λαϊκής παράδοσης, για πολλά χρόνια περνούσε από στόμα σε στόμα, είτε σε χειρόγραφη μορφή. Η πρώτη επίσημα καταγραμμένη έκδοση του τραγουδιού χρονολογείται από το 1580.
Το Green Sleeves είναι ένα παραδοσιακό αγγλικό λαϊκό τραγούδι και η μελωδία του στηρίζεται σ΄ένα πεδίο της φόρμας που ονομάζεται Romanesca

Μια αρχική αναγεννησιακή έκδοση του τραγουδιού, όπως την γνωρίζουμε σήμερα:

Alas my love you do me wrong
To cast me off discourteously,
And I have loved you oh so long
Delighting in your company.
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight,
Greensleeves was my heart of joy
Greensleeves was my heart of gold
And who but my lady Greensleeves.
Μετάφραση
Ωιμέ αγάπη μου εσείς με πληγώνεται
Και χωρίς ευγένια μου αρνείστε
Ενώ εγώ σας έχω αγαπήσει τόσο πολύ
Απολαμβάνοντας την συντροφιά σας
Η πράσινο-μάνικη ήταν η χαρά μου
Η πράσινο-μάνικη ήταν η ευτυχία μου
Η πράσινο-μάνικη ήταν η χαρα της καρδιά μου
Η πράσινο-μάνικη ήταν η χρυσή καρδιά μου
Και ποιος άλλος, από την πρασινο-μάνικη κυρία μου

.......................................

Ευχαριστώ τον Mr. Cloud που έγραψε αυτή την όμορφη ιστορία και μου τη ξαναθύμισε και αξίζει να διαβάσετε εδω:  Clouds in the mirror
Οι πληροφορίες είναι απο την Ιταλική Βικιπαιδεια, η επιμέλεια του κειμένου δική μου.
(V)

______________________________

Πίνακας ανάρτησης:
My Lady Greesleeves 1864 by Dante Gabriel Rossetti  (1828-1882).
Άγγλος ζωγράφος και ποιητής

Υπάρχουν αρκετές διασκευές και παραλλαγές της αρχικής μελωδίας Greensleeves. 
Επέλεξα αυτή απο τους Blackmore's – Night που εμενα αρέσει περισσότερο


16 comments:

  1. Είναι σχεδόν συγκλονιστικό το παρασκήνιο που σαν αναβρασμός συναισθήματος κάτω από το Δρώμενο των Πεπραγμένων της Εποχής οδήγησε το χέρι του στιχουργού να αποτυπώσει μουσικά το "αχ" της καρδιάς του.....


    Με γοήτευσε η λεπτομέρεια της περιγραφής του "ΠΩΣ" ξεκίνησαν όλα..


    Φιλί....

    ReplyDelete
  2. Καλο μου βελούδο..

    ποσο μου αρεσε!!!!!

    και ο πινακας πανω καταπληκτικος!!!!

    ιστορια γλυκοπικρη....εξαισιο βιντεο και πανεμορφος πινακας!

    καλο βραδυ καλο μηνα με φιλια αναγεννησιακά..

    ReplyDelete
  3. Αυτό το τραγούδι το έχω παίξει, το έχω διδάξει και ποτέ δεν γνώρισα την ιστορία του.. όταν ξέρεις το προσεγγίζεις αλλιώς.

    Καλό μήνα εύχομαι!

    ReplyDelete
  4. Πόσο μύστηριο, το πότε κάποιος γίνεται η χαρά μιας καρδιάς....
    μια κοπέλα με πράσινα μανίκια...
    και μια καρδιά που την αναζητά.
    Καλημέρα!

    ReplyDelete
  5. @REFLECTION
    Και παντα θα είναι
    αυτό το "αχ"
    που γεννα την δημιουργια
    τα τραγουδια
    τα ποιηματα
    Αυτό το "αχ"
    είναι που οριζει
    την ζωη μας
    Ευχαριστω....
    -

    ReplyDelete
  6. @ΣΑΓΑΠΩ
    Χαιρομαι που
    σου αρεσε
    Ετσι είναι ο ερωτας
    γλυκοπικρος
    Καλο μηνα...
    -

    ReplyDelete
  7. @MARGO
    Θαθελα να ακουγα
    το "αλλιως" του
    Ευχαριστω για την επισκεψη
    Καλο μηνα
    -

    ReplyDelete
  8. @ΕΡΑΤΩ
    Και ποσες φορες ακομη
    αγνοούμε τα συναισθηματα
    του αλλου
    Καλο μηνα Ερατω...
    -

    ReplyDelete
  9. καλο μου βελουδο...

    και ποσες φορες ακομη αγνοουμε τα συναισθημτα του αλλου...διαβαζω και σκεφτομαι....

    γιατι?.. γιατι οταν αισθανεσαι οπως και να αισθανεσαι να το κρυψεις?..

    τι πιο ομορφο απ το να εκφραστεις..... ειτε ειναι σ αγαπω ειτε σε μισω...

    ισως να λειπει η δυναμη..

    καλα να περνας με φιλια που φωναζουν..

    ReplyDelete
  10. @ΣΚΡΟΥΤΖ
    Καλο μηνα
    και σε σενα φιλε μου
    -

    ReplyDelete
  11. @ΣΑΓΑΠΩ
    Απο αδιαφορια ισως
    Απο εγωισμο ακομη
    Ισως επειδη ειμαστε γεματοι απο τα δικα μας
    και δεν βλεπουμε την μυτη μας
    Λιγο εγωιστικο αλλα αληθες
    .......

    Ελα ντε κι αλλος τι περιμενει
    Κι οταν εχει και ομιχλη ποιος να τον δει

    Καλα να περναμε...
    -

    ReplyDelete
  12. Από τις ωραιότερες αναρτήσεις σου, σαν σύνθεση στο σύνολό της!
    Το τραγούδι αυτό το θυμάμαι από μικρή – μου άρεσε πολύ αλλά δεν ήξερα την ιστορία του. Να λοιπόν που την έμαθα στο stavento σου!
    Καλό μήνα Velvet!

    ReplyDelete
  13. πέρασα να σε χαιρετήσω καλέ μου Velvet...μου έλειψαν τα κείμενα σου...και όλη η blogoσφαιρα....θα τα λέμε συχνά!!!
    γλυκό φιλί!!!

    ReplyDelete
  14. @NAMELI
    Θενκς για τα καλα σου λογια
    Η μελωδια ειναι πολυ ομορφη
    ιδιαιτερα στην κλασσικη εκτελεση
    με το πιανοφορτε
    Καλο μηνα Ναμελι
    -

    ReplyDelete
  15. @MAIRAKI
    Γεια σου Μαιρη
    καλως μας ξαναρθες
    Καλο μηνα
    -

    ReplyDelete
  16. Καλό Μήνα καλέ μου....χαίρομαι που είμαι εδώ...!!!!
    Καλημέρα!!!

    ReplyDelete