Είσαι η χασούρα και το κέρδος μου
Είσαι το τέλος και η αρχή μου
Ξέρω ότι είμαι εντελώς εγκλωβισμένος μαζί σου
Στη ζωή μου με οδηγείς όπως ο σκηνοθέτης
Είσαι το μοτέρ και η ενέργειά μου
Αλλά ότι μου προσφέρεις, δεν είναι παρά μόνο δανεικό
Είσαι όπως η κοκαΐνη
Φτιάξε με και άσε με
Είσαι όπως η ουσία των ονείρων μου
Είσαι η αρχή και η καταστροφή μου
Είσαι το δηλητήριο και το φάρμακο μου
Είσαι όπως η κοκαΐνη
Ο πόλεμος δεν είναι έξω από το κεφάλι μου
Είσαι όπως η κοκαΐνη
Φτιάξε με και άσε με
(Μεταφραση - Velvet)
__________________
Video: Boris Bukowski - Kokain
Είναι ροκ, αλλά είναι γλυκό,
RispondiEliminaείναι γερμανικά αλλά έχει αίσθηση βέλβετ,
εν ολίγοις είναι ιδιαίτερο...
Ευχαριστούμε και για τη μετάφραση
Καλό σου βράδυ ;)
Ισως να ακουγεται λιγο σκληρο λογο γερμανικής γλωσσας
RispondiEliminaΌμως είναι ένα βαθυ ερωτικο τραγουδι
Καλο βραδυ Μαρρον
Προκλητικό βίντεο οπως και το τραγούδι!
RispondiEliminaΚαλησπέρα Bελβετ
e.f
Στον ερωτα η προκληση σημαινει επιθυμια
RispondiEliminaΚαλησπερα κι απο μενα
Γερμανικό ε;
RispondiEliminaΠολύ δυνατοί στίχοι.Έχω νιώσει κάποτε κι εγώ έτσι.
Δεν ξέρω αν θα ήθελα πάλι . Εννοώ ότι η εξάρτηση με φοβίζει!
Την καλησπέρα μου V!
Μια τετοια εξαρτηση δεν θα με φοβιζε
RispondiEliminaΘα την επεδιωκα
Καλησπερα Αιρις
Σαν τραγούδι δεν μου άρεσε. Είναι λίγο μπρουτάλ λόγω γλώσσας όπως λες παραπάνω κι εσύ.
RispondiEliminaΟι στίχοι του όμως μου άρεσαν πολύ!
Κάποιες εξαρτήσεις δεν μπορούμε να τις αποφύγουμε... τις θέλουμε μέχρι το κόκαλο κάποιες στιγμές στην ζωή μας. Ειναι βασανιστικά υπέροχες.
Ετσι ακριβως αλλιως τι νοημα θα ειχε η ζωη
RispondiEliminaχωρις τα παθη και τα λαθη