12/08/25

La vita è bella / Η ζωή είναι ωραία




- Vietato l'ingresso agli Ebrei e ai cani -
Giosuè: Perché i cani e gli ebrei non possono entrare babbo?
Guido: Eh, loro gli ebrei e i cani non ce li vogliono. Ognuno fa quello che gli pare Giosuè, eh. Là c'è un negozio, là, c'è un ferramenta, loro per esempio non fanno entrare gli spagnoli e i cavalli eh, eh... e coso là, c'è un farmacista no: ieri ero con un mio amico, un cinese che c'ha un canguro, dico "Si può entrare?", dice "No, qui i cinesi e i canguri non ce li vogliamo". Eh, gli sono antipatici oh, che ti devo dire oh?!
Giosuè: Ma noi in libreria facciamo entrare tutti.
Guido: No, da domani ce lo scriviamo anche noi, guarda! Chi ti è antipatico a te?
Giosuè: I ragni. E a te?
Guido: A me... i visigoti! E da domani ce lo scriviamo: "Vietato l'ingresso ai ragni e ai visigoti". Oh! E mi hanno rotto le scatole 'sti visigoti, basta eh!
Dal film: La vita è bella (1997)
-----------------
- Απαγορεύεται η είσοδος σε Εβραίους και σκυλιά -
Τζιοσουέ: Γιατί δεν μπορούν να μπουν σκύλοι και Εβραίοι, μπαμπά;
Γκουίντο: Ε, δεν θέλουν Εβραίους και σκύλους. Ο καθένας κάνει ό,τι θέλει, Τζιοσουέ. Υπάρχει ένα μαγαζί εκεί πέρα, ένα κατάστημα με εργαλεία, για παράδειγμα, δεν αφήνουν Ισπανούς και άλογα να μπουν, εεε... και πιο πέρα, υπάρχει ένας φαρμακοποιός: χθες ήμουν με έναν φίλο μου, έναν Κινέζο που έχει ένα καγκουρό, και ρώτησα, "Μπορούμε να μπούμε;" Είπε, "Όχι, δεν θέλουμε Κινέζους και καγκουρό εδώ." Τους αντιπαθούν, τι να πω, ω;!
Τζοσουέ: Αλλά εμείς τους αφήνουμε όλους να μπαίνουν στο βιβλιοπωλείο.
Γκουίντο: Όχι, από αύριο θα το γράψουμε κι αυτό, κοίτα! Ποιον αντιπαθείς;
Τζοσουέ: Τις αράχνες. Κι εσύ;
Γκουίντο: Εγώ... τους Βησιγότθους! E από αύριο, θα γράψουμε: "Απαγορεύεται η είσοδος στις αράχνες και στους Βησιγότθους." Ω! Και αυτοί οι Βησιγότθοι με εκνευρίζουν, φτάνει πια ε!
Απο την ταινία: Η ζωή είναι ωραία (1997)

----------------------------
Chi non la capisce, peggio per loro...
Όσοι δεν το καταλαβαίνουν, κρίμα γι' αυτούς.

Nessun commento:

Posta un commento